13.02.2013 21:19:09
Лингвист не требуется? Или как найти работу знающему язык
Изучать иностранные языки стало модным. В современном мире освоением лингвистической науки занимаются взрослые и дети, мужчины и женщины. Ведь приобретать столь полезные навыки никогда не поздно и никому не лишне. Вот и учат английский или французский на групповых занятиях с квалифицированным русскоговорящим педагогом.
Казалось бы, повышенный интерес к этой дисциплине – отличная возможность для лингвистов найти стабильную, хорошо оплачиваемую работу. Однако на практике получается, что умения многих профессиональных преподавателей иностранных языков так и остаются невостребованными.
Так был ли прав В. Маяковский, уверяя, что «все работы хороши»? И если в его словах была сокрыта истина, то почему молодым специалистам порой так непросто найти работу? Причины тому немало. Одна из них – большая конкуренция. На одно вакантное место претендуют десятки соискателей. Конечно, в такой ситуации лингвисту, на руках у которого только лишь диплом, а «за душой» нет опыта – одно только желание работать, непросто получить работу.
Поэтому если молодой специалист рассчитывает на успех и быстрое трудоустройство, то ему стоит заранее подумать о будущем. Чтобы кандидатура соискателя без стажа показалась работодателю привлекательной, необходимо дополнительное подтверждение навыков и квалификации. К примеру, для претендующих на должность репетитора в крупном лингвистическом центре и мечтающих вести уроки английского по скайпу отличным подспорьем станут сертификаты об успешном прохождении международных экзаменов или документы, подтверждающие стажировку за рубежом.
Не будут лишними подобные и для переводчика, претендующего на соответствующую должность в бюро переводов. Стоит отметить, что такие организации с удовольствием принимают на работу переводчиков с двумя высшими образованиями – лингвистическим и, например, экономическим, финансовым, юридическим, техническим. Такие специалисты незаменимы в деле перевода специализированных текстов.
Кстати, второе образование для лингвиста – это реальный шанс на успех еще и потому, что оно значительно расширяет сферу поиска работы. Специалисты со знанием иностранного языка нужны многим работодателям. Однако большинство из них считают неразумным оплачивать труд лингвиста. Они предпочитают нанимать финансистов, менеджеров, юристов, владеющих английским или французским. Этими причинами объясняется мнение, что лингвистика – не профессия, а скорее – дополнение к ней.
С другой стороны не слишком разумно исключать педагогическую лингвистику из числа «ремесел». Ведь преподаватель вуза или репетитор английского по скайпу - это профессия. А получить такую работу можно, имея на руках диплом о высшем, желательно педагогическом, образовании.
Но как бы то ни было в этом деле даже не дипломы и сертификаты – самое важно. Гораздо важнее глубокие знания предмета и умение их передать. Ведь не зря же говорят. Что педагогами не становятся. Ими рождаются!
Издатель: ,
статья:
Вверх